GocNhoTruyen - Đọc truyện tranh Manga, truyện chữ Novel online miễn phí

Chương 80: Giảng thơ từ

Đã copy!
Trước
#1 Sao chổi #2 Một tuổi #3 Gia pháp Âu gia #4 Thái Hư Tử #5 Luận anh hùng #6 Bảo kiếm sơ ngâm #7 Lễ đội mũ #8 Tiềm long xuất vực #9 Đánh bạc #10 Phiền toái #11 Án kiện #12 Sinh tử chỉ cách nhau một sợi chỉ #13 Cùng nữ tặc sống ở quỷ ốc (thượng) #14 Cùng nữ tặc sống ở nhà quỷ (hạ) #15 Mầm tai hoạ #16 Phiền toái #17 Giao phong #18 Sắc hạ lưu tình #19 Mộc bài #20 Vay tiền #21 Dấu vết để lại #22 Bút tích #23 Mục đích #24 Tiểu Thanh? #25 Phong hoa tuyết nguyệt #26 Âu Dương hái hoa #27 Người một nhà #28 Nhất Nguyên #29 Chuyện lý thú ở Dương Bình #30 Kẻ trộm ở Thượng Cốc (thượng) #31 Kẻ trộm ở Thượng Cốc (hạ) #32 Giam lỏng #33 Vấn sách #34 Soán vị #35 Quan bổ #36 Kiên trì lý tưởng #37 Đêm dài lắm mộng #38 Ăn #39 Vô gián đạo #40 Bàn về soán vị #41 Khó? Không khó? #42 Lòng mang quỷ kế #43 Đi thi #44 Nhị nguyên #45 2: Đạp thanh (2) #46 Thi điện #47 Tam Nguyên #48 Xuất kinh sư #49 Tình trạng #50 Phóng hỏa #51 Cam Tín #52 Kẻ tám cân người nửa lạng #53 Quy mô sơ khai #54 Tùng cổ #55 Uy hiếp #56 Trang bị phòng chống bạo lực #57 Đám trộm cướp #58 Tại hạ Triển Minh #59 Vơ vét #60 Ngọc #61 Trở mặt #62 Đánh thổ hào phân ruộng đồng giao bằng hữu #63 Nội vụ #64 Đường lui #65 Thương nghiệp (thượng) #66 Thương nghiệp (hạ) #67 Chạy trốn #68 Quy hoạch #69 Hỏi thăm #70 Yến hội #71 Khai trương #72 Trong khai trương. . #73 Mã tái tiền tịch #74 Olympic #75 Ta là xuyên không #76 Bận rộn #77 Vung tay chưởng quầy #78 Đi Kim quốc #79 Hoàn nhan lan #80 Giảng thơ từ #81 Tha hương gặp cố tri #82 Tha hương lại gặp cố tri #83 Âu vội nhảy giường #84 Cưỡng ép #85 Đại sự #86 Lên thuyền #87 Ngất không chết #88 Một mẫu ba phần đất #89 Hai đạo thánh chỉ #90 Nội vụ #91 Lập hiến #92 Vô nghĩa #93 Triều nghị #94 Phản kèm hai bên #95 Báo Đại Tống số thứ nhất #96 Đại chiến Kim Liêu #97 Quy hoạch Tân Thành #98 Được ban thưởng #99 Địa lôi #100 2: Võ cử - Thượng (2) #101 2: Đàm binh trên giấy (2) #102 2: Công phòng (2) #103 2: Xong chuyện (2) #104 2: Gạo nấu thành cơm (2) #105 2: Hiểu lầm to lớn (2) #106 2: Cuộc chiến với Hộ Bộ (2) #107 2: Bắt giặc (2) #108 1: Địch tập kích (1) #109 2: Đối đầu với địch (2) #110 2: Hậu quả (2) #111 2: Buôn bán vũ khí (2) #112 1: Thi đua quân bị (1) #113 2: Tra sổ sách (2) #114 2: Lần đầu tiên tài chính gặp sóng gió (2) #115 2: Vấn đề phiền não (2) #116 3: Hóa bi phẫn thành thương cơ (3) #117 2: Chống lại lệnh bắt (2) #118 2: Dương Bình du ký (2) #119 3: Dương Bình nhàn thoại (3) #120 1: Khai mạc (1) #121 2: Thỉnh cầu của Lưu Huệ Lan (2) #122 3: Trong lúc tiến hành thi đấu (3) #123 2: Thi đấu kết thúc (2) #124 2: Lên bắc (2) #125 2: Thăng quan phát tài (2) #126 3: Về Đông Kinh (3) #127 3: Kẻ thù gặp nhau trừng đỏ con mắt (3) #128 2: Thọ yến huyết chiến - Thượng (2) #129 1: Thọ yến huyết chiến – Hạ (1) #130 2: Đảng tranh cùng chế hành (2) #131 1: Cáo mượn oai hùm (1) #132 2: Hội hiệp đàm (2) #133 1: Khuếch trương (1) #134 2: Ba mặt mai phục (2) #135 2: Bắt cóc (2) #136 1: Dùng vốn đả thương người (1) #137 3: Lựa chọn hiệu trưởng (3) #138 3: Mừng năm mới (3) #139 3: Phóng viên đặt riêng ở Tây Hạ (3) #140 2: Hội nghị chiến lược (2) #141 2: Không thành chiến (nhất) (2) #142 Không thành chiến (nhị) #143 Không thành chiến (tam) #144 Không thành chiến (tứ) #145 Đại phá Thiết Diêu Tử #146 2: Phá vòng vây (2) #147 2: Róc thịt Lai Sử (2) #148 2: Chênh lệch (2) #149 2: Vu hãm (2) #150 2: Khí giới công thành (2) #151 2: Bom hẹn giờ (2) #152 2: Thất bại (2) #153 1: Hòa ước Lũng huyện (1) #154 2: Hỏi tội (2) #155 2: Người giỏi làm nhiều (2) #156 2: Vài chuyện vụn vặt (2) #157 2: Tự cho là đúng (2) #158 2: Giám quan (2) #159 2: Mậu dịch xuất khẩu vũ khí đối ngoại (2) #160 2: Tiểu hài (2) #161 2: Quan tự lưỡng trương khẩu (2) #162 2: Âu Bình biết yêu rồi (2) #163 2: Lại là ngày tết (2) #164 2: Phỉ? (2) #165 2: Quy tắc (2) #166 1: Chuyện vặt hồi hương - Thượng (1) #167 2: Chuyện vặt hồi hương – Hạ (2) #168 1: Công lao áp đảo Hán Vũ Đế (1) #169 2: Lại lên kinh (2) #170 1: Nghị luận (1) #171 2: Lịch Vạn Niên (2) #172 2: Mật thám (2) #173 3: Trước ngày võ cử (3) #174 Võ cử kinh biến – Thượng #175 2: Võ cử kinh biến – Hạ (3) #176 2: Phu thê trăm ngày chia ly bốn bể (2) #177 2: Dạy học (2) #178 3: Thập tự quân (3) #179 2: Biểu diễn hải quân (2) #180 Một năm rồi lại một năm #181 1: Chính diện giao chiến (1) #182 2: Đàm phán (3) #183 3: Bố cục (3) #184 3: Mật thám (3) #185 2: Sơ định (2) #186 1: Tranh chấp Bắc Nam (1) #187 3: Kết thù (3) #188 2: Tương phùng (2) #189 3: Yêu đương vụng trộm cùng trò khôi hài (3) #190 3: Phân phi yến (3) #191 3: Xuất phát (3) #192 3: Ngoài ý muốn (3) #193 3: Buôn bán nô lệ (3) #194 2: Nhật Tống hòa thân (2) #195 3: Đêm trước đại nạn (3) #196 2: Dương Bình dìm xác (2) #197 3: Cố nhân (3) #198 1: Điểm đáng ngờ (1) #199 3: Ra tay trước (3) #200 3: Hai điểm đáng ngờ lớn (3) #201 2: Là ai? (2) #202 2: Cách mạng tư bản (2) #203 2: Sứ giả Tây Hạ (2) #204 2: Hòa đàm (2) #205 2: Giả truyền thánh chỉ (2) #206 2: Cái bẫy hòa đàm (2) #207 2: Bình lược (2) #208 2: Trộm long tráo phượng (2) #209 1: Dao mổ (1) #210 1: Chuyện vặt (1) #211 2: Quy tắc buôn bán (2) #212 2: Tranh chấp trên triều (2) #213 1: Thần kinh quá mẫn cảm (1) #214 2: Kỹ viện Đông Kinh (2) #215 2: Tuyển tướng (2) #216 2: Khích tướng (2) #217 1: Thái Kinh kiêu ngạo (1) #218 Mê mang #219 Mượn đao giết người (1) #220 2: Sơ hở (2) #221 2: Súng (2) #222 2: Nửa thật nửa giả (1) #223 1: Vũng nước đục (1) #224 2: Tuần hành thị uy (2) #225 2: Thương hội (2) #226 1: Bạn cũ (1) #227 2: Đại âm mưu? (2) #228 2: Mũi tên bắn công chúa (2) #229 2: Âm mưu chân chính (2) #230 3: Lừa gạt (3) #231 1: Gặp hoàng dung (1) #232 2: Lấy người Kim trị người Kim (2) #233 2: Cãi nhau trên phố (2) #234 2: Tiệc rượu (2) #235 2: Hồ Hạnh Nhi nộ (2) #236 2: Hạc Bích gặp tai ương (2) #237 2: Tử mã quyền đương hoạt mã y (2) #238 2: Cái chết của Kim Nhị (2) #239 2: Kim quốc thực vong? (2) #240 2: Kế sách đồng hóa Nữ Chân (2) #241 2: Hỏi ý (2) #242 2: Tư cách tuyển tịch (2) #243 2: Bảo hiểm (2) #244 2: Sơ suất (2) #245 2: Đêm trước (2) #246 2: Tập kích bất ngờ (2) #247 2: Vào trận (2) #248 3: Quan thăng nhị phẩm (3) #249 1: Tiệc (1) #250 2: Giao dịch (2) #251 2: Liên hoàn kế (2) #252 3: Tố tụng (3) #253 2: Thái Hư Tử chỉ giáo (2) #254 2: Xóa sạch kiện cáo (2) #255 3: Lại làm giám quân (3) #256 2: Qủa phụ xinh đẹp (2) #257 2: Mượn đao giết người (2) #258 2: Trở mặt (2) #259 2: Hạ độc (2) #260 2: Thành bại tại nữ nhân (2) #261 2: Vấn đề về thuế (2) #262 1: Thân tín chỉ có một (1) #263 3: Lập Trữ Quân (3) #264 2: Gặp lại cố nhân (2) #265 3: Ngàn dặm tìm vợ (3) #266 2: Giao hữu (2) #267 3: Luận võ (3) #268 3: Huyết chiến (3) #269 1: Địa phương an toàn nhất (1) #270 3: Toàn diệt (3) #271 3: Diệt Kim (3) #272 2: Mâu thuẫn dân tộc (2) #273 2: Truy tìm Mộng Sinh (2) #274 3: Quyết định (3) #275 2: Nguy cơ con tin (2) #276 1: Chuộc về (1) #277 3: Vạn mã bôn tập (3) #278 3: Tấn công Hoàng Long (3) #279 3: Trần Quy (3) #280 3: Lợi ích và nhân nghĩa (3) #281 3: Người du mục đều là địch (3) #282 3: Hoàng Long thủy chiến (3) #283 3: Hỏa công Hoàng Long (3) #284 3: Hỗn chiến Hoàng Long (3) #285 3: Bí mật điều động (3) #286 3: Ngựa không ngừng vó câu (3) #287 3: Mượn dùng thủ cấp (3) #288 3: Huynh đệ phản bội (3) #289 3: Sự việc bại lộ (3) #290 3: Quái lạ (3) #291 3: Thiên đường và địa ngục (3) #292 3: Cải cách (3) #293 3: Chính trị và lợi nhuận (3) #294 3: Chủ trương chính trị (3) #295 3: Mật mưu (3) #296 3: Ba việc đại sự (3) #297 3: Ám sát? (3) #298 3: Thường Thắng quân (3) #299 3: Tương phùng (3) #300 2: Thay đổi đường lối (2) #301 2: Đạp thủy (2) #302 2: Ơn không giết (1) #303 2: Ổn định (2) #304 1: Quân quyền (1) #305 1: Thu xếp thỏa đáng (1) #306 1: Thu công (1)
Tiếp
Phiên dịch nói còn chưa dứt lời, Hoàn Nhan Lan không biết về từ lúc nào, một roi quất xuống sau lưng hắn. Âu Dương thấy chuẩn xác, một phen kéo phiên dịch, phiên dịch tránh được roi này, còn y phục tay trái Âu Dương lại bị đánh cho xé toang, da tróc máu.

"Mẹ nó!"

Âu Dương giận dữ,Khámmột bên vội vàng kéo Âu Dương, hắn từng nghe nói Âu Dương biết © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 đánh cận chiến, nhưng nếu đánh nhau, bên mình chắc chắn chịu thiệt rồi.

Hoàn Nhan Lan trên ngựa nhìn Âu Dương một hồi, không lộ vẻ gì, nói vài câu với phiên dịch, phiên © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 dịch nói:

" Hôm nay không lên đường, nghỉ ngơi. Ngươi không sao chứ?"

" Đừng nói chuyện với ta, cẩn thận lại đánh ngươi."

Âu Dương kéo tay áo bị rách, cắn một đầu, tay chân lanh lẹ băng xong xuôi.

Khám một bên nói:

" Ta đi lấy chút thuốc."

" Loại thuốc trị thương này cho có, cũng bị bọn họ thu hết. Giúp ta lấy chút rượu mạnh, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 ta đốt một chút, tránh cho bị uốn ván."

Bề mặt hơi lớn, cổ đại trong hoàn cảnh không quá vệ sinh, vẫn phải chú ý.

...

Không khách điếm, nhưng nhà dân không có người. Tri huyện quảntrong trấn cho một đoàn người © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 tìm được một căn nhà không tồi. Gian phòng không nhiều lắm, nhưng Khám cùng Âu Dương vẫn được © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 chia một gian. Phần lớn binh đều ngủ ngoài trời.

" Không sao chứ?"

Khám hỏi.

"Khử trùng rồi,lẽ không sao đâu."

Âu Dương nói:

" Ta bây giờ mới biết được cha ngươi tại sao bảo ngươi đến đây, còn để ta đi cùng nữa. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 Chính muốn chúng ta thực sự đến xem thử Kim quốc."

Khám nghi hoặc:

"Vậy... tại sao để hiền đệ đi cùng ta?"

" Gia tăng cảm tình hai chúng ta, hoặc hắn cảm thấy cũng cần thiết để ta cũng đến xem © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 thử."

Nói chuyện đến đây, cửa không gõ, xộc thẳng vào. Hoàn Nhan Lan cùng phiên dịch vào trong, phiên dịch nói. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9

"Nàng bảo ta hỏi thử ngươi sao không."

" Không nói với nàng ta. Nha đầu chết tiệt sớm muộn ta cũng lừa nàng bán vào trong kỹ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 viện."

Phiên dịch mồ hôi đầm đìa phiên dịch lại cho Hoàn Nhan Lan:

" Bị thương ngoài da, không sao cả, hắn nói cảm ơn tướng quân quan tâm."

Hoàn Nhan Lan gật đầu, lấy ra một quyển sách ném cho Âu Dương, phiên dịch nói:

" Nàng bảo ngươi giúp nàng học bài, giải thích ý nghĩ."

"Tìm đâu ra thứ này?"

Âu Dương hơi kinh ngạc, nhiên Kinh Thi. Liêu quốc cũngkhoa cử, nhưng chỉ người Hán © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 thể tham gia. mảnh đất này, không phải là nơi người Hán sinh sống.

" Ta cũng không biết."

Phiên dịch ngẫm lại nói:

"Hình như là một tướng quân người Hán họ Tiết lại trong trấn."

" Họ Tiết..."

Âu Dương kinh ngạc nhảy dựng lên, lập tức cảm giác mình không đúng, vội ngồi trở lại. Không thể nào... © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 Trái Đất mặc dù là tròn, nhưng ít nhất người ta vẫn chuyển động theo quy luật. Người trùng tên © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 trùng họ rất nhiều, huống hồ bây giờ chỉ cùng họ.

Hoàn Nhan Lan:

"..."

Phiên dịch vội hỏi:

" Nàng hỏi ngươi chuyện gì kinh ngạc như vậy?"

"Ừm, ngươi nói cho nàng biết, bởi quyển sách này rất hiếm thấy,thể ở đây nhìn thấy nên © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 ngạc nhiên thôi."

Phiên dịch vội nói:

" Nàng nói ngươi nói dối."

"Là nàng đoán ta nói dối, mặc kệ nàng ta."

Âu Dương ném sách sang cho Khám:

"Tư huynh, ngươi giúp nàng thông suốt đi."

" Hiền đệ."

Khám cười khổ nói:

"Ta biết đọc, nhưng không biết nghĩa."

" Ngươi nói như vậy ta an tâm rồi."

Âu Dương rất hài lòng câu trả lời của Khám nói:

"Ngồi, ngồi!"

...

"Quan quan thư cưu, tại hà chi châu. Yểu điệu thục nữ, quân tử hảo cầu."

Âu Dương nói:

" Quan quan, một địa danh, thư cưu là một loài chim. Ý nghĩ nói, ở nơi quan quan © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 này một loài chim biết kêu. Bên trái con sông quan quan một nữ nhân dáng vóc © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 rất tuyệt,bên kia sông một nam nhân đang đá cầu. Rau hạnh đan xen, bên trái bên © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 phải. Yểu điệu thục nữ, chỉ cầu giấc ngon... Ý nghĩa đây chính là, ... sông này từng trồng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 rau, chia ra hai nhánh sông. Nữ nhân xinh đẹp bên trái, nhưng một người tên Ngụ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 Mị thích nàng, muốn theo đuổi nàng." "Cầu chi bất đắc, ngụ mị tư phục. Du tai du tai, triển © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 chuyển phản trắc. Ý nghĩanếu ngủ hay tỉnh đều theo đuổi không được thìmuốn thay quần © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 áo hay không. Sau đó cũng rất thảnh thơi đi mua. Thợ cắt may kia đang trằn trọc không © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 ngủ được. Rau hạnh so le, xung quanh đang nhặt vội. Yểu điệu thục nữ, cầm sắt hữu chi. Trời © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 ạ, sâu sắc như vậy! nói... Nói con sông này có phải đã từng đất trồng rau © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 đúng không? Đất trồng rau có người đang hái rau. Sau đó nữ nhân xinh đẹp kia liền bắt đầu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 đánh đàn, ta đoán chừngvừa ý món ăn này. Cuối cùng một câu tham soa hạnh thái, tả © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 hữu mạo chi. Yểu điệu thục nữ, chung cổ nhạc chi. Mẹ ta ơi.... Đâynói đất trồng rau © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 này xung quanh đều là mạo. Ngươi biết mạo không? Không hiểu? Vậy thì khỏi giới thiệu. Sau © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 đó nói nữ nhân xinh đẹp kia thấy đánh đàn với đồ ăn khônghiệu quả gì, liền đem © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 chung cổ mang ra ngoài."

Hoàn Nhan Lan nghe xong phiên dịch của phiên dịch, nhưđiều suy nghĩ. Phiên dịch truyền lời:

" Nàng hỏi, ý tứ của bài thơ này có phải một nữ nhân xinh đẹp vừa ý một © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 dân trồng rau, sau đó nữ nhân này dùng các loại thủ đoạn theo đuổi hắn phải không?"

" Tám chín phần mười đi."

Âu Dương đổ một thân mồ hôi, biên xong bài thơ cổ này mất hết cả sức lực. Âu Dương lại © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 nhìn trang kế tiếp, lập tức khép lại nói:

" Ngày mai rồi hãy nói sau, chúng ta cần nghỉ ngơi."

Mẹ... Cát chi đàm hề, thi vu trung cốc, duy diệp thê thê, này làm sao biên?

Phiên dịch nói:

" Nàng hỏi cuối cùng gái này theo đuổi được tên dân trồng rau kia không? Cuối cùng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 tỉnh hay là ngủ với nhau?"

Âu Dương phát điên:

" Cái này... huynh, ngươi thấy sao?"

"Ta thấy... ta thấy hẳn theo đuổi được. Tỉnh hay ngủ hẳn ngủ, ngủ với nhau."

Khám cũng đổ một thân mồ hôi, hắn ra chính mồ hôi lạnh,sao hắn đã bị Âu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 Dương lừa dối đến hôn mê.

Phiên dịch:

" Nàng hỏi, ngủ cùng với nhau thì coi như đã theo đuổi được sao?"

"Mẹ kiếp... Hẳn như vậy."

Âu Dương khóc:

" Tiên sinh, ta nhớ ngươi, bọn họ đang dùng nghiêm hình tra tấn đệ tử của ngươi đó, cứu mạng! © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9

Hoàn Nhan Lan nghe xong lời của phiên dịch, khẽ gật đầu dường như hiểu rõ ý tứ, đi ra cửa. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 Hoàn Nhan Lan vừa ra khỏi cửa, Âu Dương vội cầm lấy Kinh Thi mở xem, này thật muốn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 chết, bài thơ ngày mai mình phải biên ra thế nào đây? Mình mất mặt chuyện nhỏ, nhưng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 thântrạng nguyên, này sẽ làm mất mặt của cả Đại Tống. Cát chi đàm hề, chẳng lẽ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 họ Cát, tên Đàm Hề sao? Sau đótrong cốc, bón phân... tiểu tiện đại tiện cũng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 trong cốc. Oa! Món ăn kia chẳng lẽ cũng từ Cát Đàm Hề? Nếu vậy thì logic rồi. Cổ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 văn cũng không phải khó như vậy... Ừm. Đoạn sau con cháu cũng đã ra đời rồi, sau đó © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 đổi thành trồng đào. Môt đứa con trai nuôi con thỏ, một đi đánh giặc. Nhưng công lao to lớn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 lại bị công hầu ghen ghét, cuối cùng thành tâm phúc của Công hầu. Đoạn sau nữa chínhchuyện © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 cháu nội hắn theo đuổigái người Hán... Cháu nội vẻ như người đánh cá...

Bởi Khám không hoài nghi tính chân thật của trình độ học vấn Âu Dương, hắn cũng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 đi theo Âu Dương hồ qua một đêm. Ngày hôm sau, tùy tiện ăn chút điểm tâm, đoàn người © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 tiếp tục lên đường.

Trên đường, Âu Dương giải thích cho Hoàn Nhan Lan một chuyện xưa: Cát Đàm Hề và Yểu Điệu này © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 chung một chỗ, sinh ra mấy đứa con trai, sau đó nhi tử đi làm làm gì, nói tóm © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 lại, quyển Kinh Thi này viết về chuyện xưa của một người tên là Cát Thanh Hề.

Sau khi giải thích xong, Âu Dương mới thở ra một hơi dài, không nghĩ tới Hoàn Nhan Lan như làm © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 ảo thuật lấy ra một quyển Luận Ngữ. Âu Dương nước mắt tuôn rơichã, trong lòng nguyền rủa © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 Tiết Bính một vạn năm. Vừa đến lúctúc (cắm trại ngoài trời), Hoàn Nhan Lan liền lôi kéo © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 Âu Dương luyện chữ.

Âu Dương đối với lòng hiếu học của Hoàn Nhan Lan tỏ vẻ rất chắc chắn, đối với Ám được © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 tìm thấy kia bày tỏ đồng tình, còn đối với chính mình bị hành hạ bày tỏ sự thống khổ. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9

Lộ trình còn một ngày đường, lúc túc, Âu Dương cũng cảm giác mình gần giống nhân rồi, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 bảy ngày không được tắm rửa, toàn thân khó chịu chết đi được. Cũng may lần cắm trạingoại © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 này con sông nhỏ, Âu Dương tắm rửa thống khoái, sau khi sửa sang lại sạch sẽ liền thuận © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9 tiện đem y phục giặt sạch, phơi trên tàng cây. Mùa thu một đêm thể khô rồi. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.9

Chú thích:

Hai bài thơ được nhắc đến trong này "Quan Thư" "Cát Đàm" nằm trong tập Kinh Thi

Quan Thư:

Quan quan thư cưu, tạichi châu. Yểu điệu thục nữ, quân tử hảo cầu.

Tham soa hạnh thái, tả hữu lưu chi. Yểu điệu thục nữ, ngụ mị cầu chi.

Cầu chi bất đắc, ngụ mị phục. Du tai du tai, triển chuyển phản trắc.

Tham soa hạnh thái, tả hữu thải chi. Yểu điệu thục nữ, cầm sắt hữu chi.

Tham soa hạnh thái, tả hữu mạo chi. Yểu điệu thục nữ, chung cổ lạc chi.

Tạm dịch:

Thư cưu cất tiếng quan quan

Hòa cùng sóng vổ vọng vang đôi bờ

Dịu dàng thục nữ đào thơ

Sánh cùng quân tử duyên mặn mà.

Ngắn dài rau hạnh gần xa

Vói tay vớt lấy cũng khó mong

Cầu mong thức lại chờ trông

Cầu mong chi lại khó lòng gặp nhau.

Ngày đêm dằng dặc cơn sầu

Ngày đêm trằn trọc rầu rầu sớm khuya

Hái về, rau hạnh hái về

Cùng nàng thục nữ duyên thề sắt son

Ước duyên cầm sắt vuông tròn

Đêm khua chiêng trống vui lòng mỹ nhân.

Hoa Sơn dịch

Cát Đàm

Cát đàm chi hề, dị vu trung cốc.

Duy diệp thê thê, hoàng điểu vu phi,

Tập vu quán mộc, kỳ thanh giai giai.

Cát đàm chi hề, dị vu trung cốc.

Duy diệp mịch mịch, thị ngải thị hoạch.

Vi si vi khích, phục chi dịch.

Ngôn cáo thị, ngôn cáo ngôn quy.

Bạc ô ngã tư, bạc hoàn ngã y.

Hạt hoãn hạt phủ? quy ninh phụ mẫu.

Tạm dịch

Sắn dài đậm đuột sang hè,

Mọc vào tận trong khe hốc này.

Tốt tươi nhànhrậm dầy.

Hoàng ly thấp thoáng đã bay liệng vòng,

Đậu chung bụi sắn thung dung

Véo von ca hát khắp vùng vẳng nghe.

Qua dây sắn đã dài,

Mọc vào tận hang này tốt tươi.

Rườm nhành khắp nơi.

Cắt về xong xả, ta thời nấu chung,

Vải thô vải mịn dệt xong,

Cắt may ta mặc chẳng lòng chán chê.

Dặn thị ràng,

Về thăm cha mẹ thưa chàng đặng hay.

Vò qua những áo thường này,

Giặt qua những áo mặc ngày lễ công.

Cái thì giặt, cái thì không ?

Viếng thăm cha mẹ mặc trong ngày về.

Tạ Quang Phát dịch

PHÁT HIỆN HÀNH VI SAO CHÉP!

Nội dung trên GocNhoTruyen được bảo vệ bản quyền.

Vui lòng không sử dụng DevTools hoặc sao chép nội dung.

#1 Chương 1: Sao chổi #2 Chương 2: Một tuổi #3 Chương 3: Gia pháp Âu gia #4 Chương 4: Thái Hư Tử #5 Chương 5: Luận anh hùng #6 Chương 6: Bảo kiếm sơ ngâm #7 Chương 7: Lễ đội mũ #8 Chương 8: Tiềm long xuất vực #9 Chương 9: Đánh bạc #10 Chương 10: Phiền toái #11 Chương 11: Án kiện #12 Chương 12: Sinh tử chỉ cách nhau một sợi chỉ #13 Chương 13: Cùng nữ tặc sống ở quỷ ốc (thượng) #14 Chương 14: Cùng nữ tặc sống ở nhà quỷ (hạ) #15 Chương 15: Mầm tai hoạ #16 Chương 16: Phiền toái #17 Chương 17: Giao phong #18 Chương 18: Sắc hạ lưu tình #19 Chương 19: Mộc bài #20 Chương 20: Vay tiền #21 Chương 21: Dấu vết để lại #22 Chương 22: Bút tích #23 Chương 23: Mục đích #24 Chương 24: Tiểu Thanh? #25 Chương 25: Phong hoa tuyết nguyệt #26 Chương 26: Âu Dương hái hoa #27 Chương 27: Người một nhà #28 Chương 28: Nhất Nguyên #29 Chương 29: Chuyện lý thú ở Dương Bình #30 Chương 30: Kẻ trộm ở Thượng Cốc (thượng) #31 Chương 31: Kẻ trộm ở Thượng Cốc (hạ) #32 Chương 32: Giam lỏng #33 Chương 33: Vấn sách #34 Chương 34: Soán vị #35 Chương 35: Quan bổ #36 Chương 36: Kiên trì lý tưởng #37 Chương 37: Đêm dài lắm mộng #38 Chương 38: Ăn #39 Chương 39: Vô gián đạo #40 Chương 40: Bàn về soán vị #41 Chương 41: Khó? Không khó? #42 Chương 42: Lòng mang quỷ kế #43 Chương 43: Đi thi #44 Chương 44: Nhị nguyên #45 Chương 45-2: Đạp thanh (2) #46 Chương 46: Thi điện #47 Chương 47: Tam Nguyên #48 Chương 48: Xuất kinh sư #49 Chương 49: Tình trạng #50 Chương 50: Phóng hỏa #51 Chương 51: Cam Tín #52 Chương 52: Kẻ tám cân người nửa lạng #53 Chương 53: Quy mô sơ khai #54 Chương 54: Tùng cổ #55 Chương 55: Uy hiếp #56 Chương 56: Trang bị phòng chống bạo lực #57 Chương 57: Đám trộm cướp #58 Chương 58: Tại hạ Triển Minh #59 Chương 59: Vơ vét #60 Chương 60: Ngọc #61 Chương 61: Trở mặt #62 Chương 62: Đánh thổ hào phân ruộng đồng giao bằng hữu #63 Chương 63: Nội vụ #64 Chương 64: Đường lui #65 Chương 65: Thương nghiệp (thượng) #66 Chương 66: Thương nghiệp (hạ) #67 Chương 67: Chạy trốn #68 Chương 68: Quy hoạch #69 Chương 69: Hỏi thăm #70 Chương 70: Yến hội #71 Chương 71: Khai trương #72 Chương 72: Trong khai trương. . #73 Chương 73: Mã tái tiền tịch #74 Chương 74: Olympic #75 Chương 75: Ta là xuyên không #76 Chương 76: Bận rộn #77 Chương 77: Vung tay chưởng quầy #78 Chương 78: Đi Kim quốc #79 Chương 79: Hoàn nhan lan #80 Chương 80: Giảng thơ từ #81 Chương 81: Tha hương gặp cố tri #82 Chương 82: Tha hương lại gặp cố tri #83 Chương 83: Âu vội nhảy giường #84 Chương 84: Cưỡng ép #85 Chương 85: Đại sự #86 Chương 86: Lên thuyền #87 Chương 87: Ngất không chết #88 Chương 88: Một mẫu ba phần đất #89 Chương 89: Hai đạo thánh chỉ #90 Chương 90: Nội vụ #91 Chương 91: Lập hiến #92 Chương 92: Vô nghĩa #93 Chương 93: Triều nghị #94 Chương 94: Phản kèm hai bên #95 Chương 95: Báo Đại Tống số thứ nhất #96 Chương 96: Đại chiến Kim Liêu #97 Chương 97: Quy hoạch Tân Thành #98 Chương 98: Được ban thưởng #99 Chương 99: Địa lôi #100 Chương 100-2: Võ cử - Thượng (2) #101 Chương 101-2: Đàm binh trên giấy (2) #102 Chương 102-2: Công phòng (2) #103 Chương 103-2: Xong chuyện (2) #104 Chương 104-2: Gạo nấu thành cơm (2) #105 Chương 105-2: Hiểu lầm to lớn (2) #106 Chương 106-2: Cuộc chiến với Hộ Bộ (2) #107 Chương 107-2: Bắt giặc (2) #108 Chương 108-1: Địch tập kích (1) #109 Chương 109-2: Đối đầu với địch (2) #110 Chương 110-2: Hậu quả (2) #111 Chương 111-2: Buôn bán vũ khí (2) #112 Chương 112-1: Thi đua quân bị (1) #113 Chương 113-2: Tra sổ sách (2) #114 Chương 114-2: Lần đầu tiên tài chính gặp sóng gió (2) #115 Chương 115-2: Vấn đề phiền não (2) #116 Chương 116-3: Hóa bi phẫn thành thương cơ (3) #117 Chương 117-2: Chống lại lệnh bắt (2) #118 Chương 118-2: Dương Bình du ký (2) #119 Chương 119-3: Dương Bình nhàn thoại (3) #120 Chương 120-1: Khai mạc (1) #121 Chương 121-2: Thỉnh cầu của Lưu Huệ Lan (2) #122 Chương 122-3: Trong lúc tiến hành thi đấu (3) #123 Chương 123-2: Thi đấu kết thúc (2) #124 Chương 124-2: Lên bắc (2) #125 Chương 125-2: Thăng quan phát tài (2) #126 Chương 126-3: Về Đông Kinh (3) #127 Chương 127-3: Kẻ thù gặp nhau trừng đỏ con mắt (3) #128 Chương 128-2: Thọ yến huyết chiến - Thượng (2) #129 Chương 129-1: Thọ yến huyết chiến – Hạ (1) #130 Chương 130-2: Đảng tranh cùng chế hành (2) #131 Chương 131-1: Cáo mượn oai hùm (1) #132 Chương 132-2: Hội hiệp đàm (2) #133 Chương 133-1: Khuếch trương (1) #134 Chương 134-2: Ba mặt mai phục (2) #135 Chương 135-2: Bắt cóc (2) #136 Chương 136-1: Dùng vốn đả thương người (1) #137 Chương 137-3: Lựa chọn hiệu trưởng (3) #138 Chương 138-3: Mừng năm mới (3) #139 Chương 139-3: Phóng viên đặt riêng ở Tây Hạ (3) #140 Chương 140-2: Hội nghị chiến lược (2) #141 Chương 141-2: Không thành chiến (nhất) (2) #142 Chương 142: Không thành chiến (nhị) #143 Chương 143: Không thành chiến (tam) #144 Chương 144: Không thành chiến (tứ) #145 Chương 145: Đại phá Thiết Diêu Tử #146 Chương 146-2: Phá vòng vây (2) #147 Chương 147-2: Róc thịt Lai Sử (2) #148 Chương 148-2: Chênh lệch (2) #149 Chương 149-2: Vu hãm (2) #150 Chương 150-2: Khí giới công thành (2) #151 Chương 151-2: Bom hẹn giờ (2) #152 Chương 152-2: Thất bại (2) #153 Chương 153-1: Hòa ước Lũng huyện (1) #154 Chương 154-2: Hỏi tội (2) #155 Chương 155-2: Người giỏi làm nhiều (2) #156 Chương 156-2: Vài chuyện vụn vặt (2) #157 Chương 157-2: Tự cho là đúng (2) #158 Chương 158-2: Giám quan (2) #159 Chương 159-2: Mậu dịch xuất khẩu vũ khí đối ngoại (2) #160 Chương 160-2: Tiểu hài (2) #161 Chương 161-2: Quan tự lưỡng trương khẩu (2) #162 Chương 162-2: Âu Bình biết yêu rồi (2) #163 Chương 163-2: Lại là ngày tết (2) #164 Chương 164-2: Phỉ? (2) #165 Chương 165-2: Quy tắc (2) #166 Chương 166-1: Chuyện vặt hồi hương - Thượng (1) #167 Chương 167-2: Chuyện vặt hồi hương – Hạ (2) #168 Chương 168-1: Công lao áp đảo Hán Vũ Đế (1) #169 Chương 169-2: Lại lên kinh (2) #170 Chương 170-1: Nghị luận (1) #171 Chương 171-2: Lịch Vạn Niên (2) #172 Chương 172-2: Mật thám (2) #173 Chương 173-3: Trước ngày võ cử (3) #174 Chương 174: Võ cử kinh biến – Thượng #175 Chương 175-2: Võ cử kinh biến – Hạ (3) #176 Chương 176-2: Phu thê trăm ngày chia ly bốn bể (2) #177 Chương 177-2: Dạy học (2) #178 Chương 178-3: Thập tự quân (3) #179 Chương 179-2: Biểu diễn hải quân (2) #180 Chương 180: Một năm rồi lại một năm #181 Chương 181-1: Chính diện giao chiến (1) #182 Chương 182-2: Đàm phán (3) #183 Chương 183-3: Bố cục (3) #184 Chương 184-3: Mật thám (3) #185 Chương 185-2: Sơ định (2) #186 Chương 186-1: Tranh chấp Bắc Nam (1) #187 Chương 187-3: Kết thù (3) #188 Chương 188-2: Tương phùng (2) #189 Chương 189-3: Yêu đương vụng trộm cùng trò khôi hài (3) #190 Chương 190-3: Phân phi yến (3) #191 Chương 191-3: Xuất phát (3) #192 Chương 192-3: Ngoài ý muốn (3) #193 Chương 193-3: Buôn bán nô lệ (3) #194 Chương 194-2: Nhật Tống hòa thân (2) #195 Chương 195-3: Đêm trước đại nạn (3) #196 Chương 196-2: Dương Bình dìm xác (2) #197 Chương 197-3: Cố nhân (3) #198 Chương 198-1: Điểm đáng ngờ (1) #199 Chương 199-3: Ra tay trước (3) #200 Chương 200-3: Hai điểm đáng ngờ lớn (3) #201 Chương 201-2: Là ai? (2) #202 Chương 202-2: Cách mạng tư bản (2) #203 Chương 203-2: Sứ giả Tây Hạ (2) #204 Chương 204-2: Hòa đàm (2) #205 Chương 205-2: Giả truyền thánh chỉ (2) #206 Chương 206-2: Cái bẫy hòa đàm (2) #207 Chương 207-2: Bình lược (2) #208 Chương 208-2: Trộm long tráo phượng (2) #209 Chương 209-1: Dao mổ (1) #210 Chương 210-1: Chuyện vặt (1) #211 Chương 211-2: Quy tắc buôn bán (2) #212 Chương 212-2: Tranh chấp trên triều (2) #213 Chương 213-1: Thần kinh quá mẫn cảm (1) #214 Chương 214-2: Kỹ viện Đông Kinh (2) #215 Chương 215-2: Tuyển tướng (2) #216 Chương 216-2: Khích tướng (2) #217 Chương 217-1: Thái Kinh kiêu ngạo (1) #218 Chương 218: Mê mang #219 Chương 219: Mượn đao giết người (1) #220 Chương 220-2: Sơ hở (2) #221 Chương 221-2: Súng (2) #222 Chương 222-2: Nửa thật nửa giả (1) #223 Chương 223-1: Vũng nước đục (1) #224 Chương 224-2: Tuần hành thị uy (2) #225 Chương 225-2: Thương hội (2) #226 Chương 226-1: Bạn cũ (1) #227 Chương 227-2: Đại âm mưu? (2) #228 Chương 228-2: Mũi tên bắn công chúa (2) #229 Chương 229-2: Âm mưu chân chính (2) #230 Chương 230-3: Lừa gạt (3) #231 Chương 231-1: Gặp hoàng dung (1) #232 Chương 232-2: Lấy người Kim trị người Kim (2) #233 Chương 233-2: Cãi nhau trên phố (2) #234 Chương 234-2: Tiệc rượu (2) #235 Chương 235-2: Hồ Hạnh Nhi nộ (2) #236 Chương 236-2: Hạc Bích gặp tai ương (2) #237 Chương 237-2: Tử mã quyền đương hoạt mã y (2) #238 Chương 238-2: Cái chết của Kim Nhị (2) #239 Chương 239-2: Kim quốc thực vong? (2) #240 Chương 240-2: Kế sách đồng hóa Nữ Chân (2) #241 Chương 241-2: Hỏi ý (2) #242 Chương 242-2: Tư cách tuyển tịch (2) #243 Chương 243-2: Bảo hiểm (2) #244 Chương 244-2: Sơ suất (2) #245 Chương 245-2: Đêm trước (2) #246 Chương 246-2: Tập kích bất ngờ (2) #247 Chương 247-2: Vào trận (2) #248 Chương 248-3: Quan thăng nhị phẩm (3) #249 Chương 249-1: Tiệc (1) #250 Chương 250-2: Giao dịch (2) #251 Chương 251-2: Liên hoàn kế (2) #252 Chương 252-3: Tố tụng (3) #253 Chương 253-2: Thái Hư Tử chỉ giáo (2) #254 Chương 254-2: Xóa sạch kiện cáo (2) #255 Chương 255-3: Lại làm giám quân (3) #256 Chương 256-2: Qủa phụ xinh đẹp (2) #257 Chương 257-2: Mượn đao giết người (2) #258 Chương 258-2: Trở mặt (2) #259 Chương 259-2: Hạ độc (2) #260 Chương 260-2: Thành bại tại nữ nhân (2) #261 Chương 261-2: Vấn đề về thuế (2) #262 Chương 262-1: Thân tín chỉ có một (1) #263 Chương 263-3: Lập Trữ Quân (3) #264 Chương 264-2: Gặp lại cố nhân (2) #265 Chương 265-3: Ngàn dặm tìm vợ (3) #266 Chương 266-2: Giao hữu (2) #267 Chương 267-3: Luận võ (3) #268 Chương 268-3: Huyết chiến (3) #269 Chương 269-1: Địa phương an toàn nhất (1) #270 Chương 270-3: Toàn diệt (3) #271 Chương 271-3: Diệt Kim (3) #272 Chương 272-2: Mâu thuẫn dân tộc (2) #273 Chương 273-2: Truy tìm Mộng Sinh (2) #274 Chương 274-3: Quyết định (3) #275 Chương 275-2: Nguy cơ con tin (2) #276 Chương 276-1: Chuộc về (1) #277 Chương 277-3: Vạn mã bôn tập (3) #278 Chương 278-3: Tấn công Hoàng Long (3) #279 Chương 279-3: Trần Quy (3) #280 Chương 280-3: Lợi ích và nhân nghĩa (3) #281 Chương 281-3: Người du mục đều là địch (3) #282 Chương 282-3: Hoàng Long thủy chiến (3) #283 Chương 283-3: Hỏa công Hoàng Long (3) #284 Chương 284-3: Hỗn chiến Hoàng Long (3) #285 Chương 285-3: Bí mật điều động (3) #286 Chương 286-3: Ngựa không ngừng vó câu (3) #287 Chương 287-3: Mượn dùng thủ cấp (3) #288 Chương 288-3: Huynh đệ phản bội (3) #289 Chương 289-3: Sự việc bại lộ (3) #290 Chương 290-3: Quái lạ (3) #291 Chương 291-3: Thiên đường và địa ngục (3) #292 Chương 292-3: Cải cách (3) #293 Chương 293-3: Chính trị và lợi nhuận (3) #294 Chương 294-3: Chủ trương chính trị (3) #295 Chương 295-3: Mật mưu (3) #296 Chương 296-3: Ba việc đại sự (3) #297 Chương 297-3: Ám sát? (3) #298 Chương 298-3: Thường Thắng quân (3) #299 Chương 299-3: Tương phùng (3) #300 Chương 300-2: Thay đổi đường lối (2) #301 Chương 301-2: Đạp thủy (2) #302 Chương 302-2: Ơn không giết (1) #303 Chương 303-2: Ổn định (2) #304 Chương 304-1: Quân quyền (1) #305 Chương 305-1: Thu xếp thỏa đáng (1) #306 Chương 306-1: Thu công (1)
Tiếp

Bình luận

Đăng nhập để tham gia bình luận

Đăng nhập ngay
💬

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!

Thể loại & Tags

Tags: đọc truyện Thiên Tống, Thiên Tống Cổ Đại, truyện Cổ Đại hay, Thiên Tống Xuyên Không, truyện Xuyên Không hay, Thiên Tống Lịch sử, truyện Lịch sử hay, Thiên Tống full, Thiên Tống online, read Thiên Tống, Hà Tả Thiên Tống

Truyện Liên Quan

Xem thêm

Báo lỗi chương

Chương 80 — Thiên Tống

Đã gửi báo lỗi!

Cảm ơn bạn đã đóng góp. Admin sẽ kiểm tra sớm nhất có thể.

NEW