GocNhoTruyen - Đọc truyện tranh Manga, truyện chữ Novel online miễn phí

GocNhoTruyen

Chương 18: Kỳ nhân dị sĩ

Đã copy!
Trước Tiếp

Kỳ nhân dị -- -

 

Nàng tự giảng:

 

- Hai câu nghĩa từ Ân tới Chu cai trị Trung-nguyên, vàng ngọc súc tích. Hai câu này không © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 lạ.

 

Nàng đọc xuống hai câu dưới:

 

Trung-nguyên thống nhất, A-phòng cháy.

 

Đuổi hươu, Đông thành, Tây ra đi.

 

- Phải rồi hai câu này ý nói Tần thống nhất thiên hạ, rồi bị Hạng-Vũ diệt, đốt cháy cung A-phòng. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Bấy giờ anh hùng thiên hạ nổi lên tranh nhau giang sơn, ví như đuổi con hươu. Đông tức Hạng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Vũ. Lưu Bang lập nhà Tây Hán tức Tây. Như vậy câu sau ý nói Hạng thắng Lưu Bang. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202

 

Nàng đọc hai câu tiếp:

 

Đại phong một trận, anh hùng tận,

 

Châu bảo Vị-ương, lửa bốn bề.

 

- Sau khi Lưu Bang thắng Hạng Vũ, trở về quê làm bài thơ Đại-phong. Lưu đem châu bảo thời Ân, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Chu, Tần cất điện Vị-ương. Rồi cuối đời Tây Hán, Vương Mãng làm phản. Y đốt cháy điện Vị-ương. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202

 

Nàng đọc tiếp:

 

Động-đình, Yên-Lãng, Nghi-Hòa đến.

 

Khúc-giang, sóng dậy, muôn đời ghi.

 

Mỹ-Linh nghĩ thầm:

 

- Đoạn này ý nói công chúa Yên-Lãng Trần Năng hai công chúa Nghi-hoà Trần Quế-Hoa, Trần Quỳnh-Hoa đào kho © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tàng ở hồ Động-đình lên, rồi chở về Khúc-giang. Nhưng chữ sóng dậy với muôn đời ghi ý chỉ gì? © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202

 

Nàng chợt nghĩ đến những thuật ngữ:

 

- Sóng nghĩanúi cao. Dậy nghĩa là hang sâu. Muôn mười vạn. Một vạn trong thuật ngữ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 một trăm. Vậy muôn thành con số một nghìn. Cả hai câu này ý nói: trong núi cao nhất, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 hang sâu. Còn một nghìn nhỉ?

 

Nàng mở bản đồ vùng Khúc-Giang ra. Này sông, này núi, trùng điệp. Nhìn một lượt nàng nghĩ thầm:

 

- Ta phải tìm núi nào cao nhất mới được!

 

Không khó khăn, nàng tìm ra giữa thung lũng gần núi Ô-thạch ngọn Tuyệt-phong cao nhất. Nàng nhủ thầm:

 

- Ta phải thám thính ngọn Tuyệt-phong xem sao.

 

Đến đấy mệt mỏi, nàng bỏ sách vào bọc, mở cửa ra ngoài, ngồi nghe Thiệu-Thái, Đức bàn truyện Lạc-long © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 giáo.

 

Chợt một giáo đồ giữ trọng trách gác đầu thuyền vào cúi rạp người xuống trình với Đức:

 

- Trình trưởng lão. Bên ngoài một con thuyền nhỏ. Trên thuyền chứa bốn người. Ba người nằm ngủ, không © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202mặt. Một người đội nón buông câu. Thuyền đậu sát thuyền ta. Thuộc hạ đuổi, mà hắn không chịu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đi. Xin trưởng lão định liệu.

 

Thiệu-Thái bảo y:

 

- Tuyệt đối tránh đụng chạm. Chúng ta đang ẩn thân. Tôi vớitrưởng lão ra ngoài xem sao.

 

Mỹ-Linh, Thiệu-Thái, Lê Đức ra đầu thuyền quan sát. Con thuyền mui che một nửa. Trong lòng thuyền trải chiếu,© gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ba người cuộn chăn nằm ngủ gáy khò khò. Còn một người ngồi buông câu. Cái nón che mất mặt, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 không hiểu y già hay trẻ.

 

Một giáo chúng nói:

 

- Này thuyền ai kia, lui ra chỗ khác. Tại sao lại cứ sán đến bên thuyền ta câu?

 

Người câu im lặng không trả lời. Y móc trong bọc ra một ống tiêu để lên miệng thổi. Tiếng tiêu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 véo von vọng đi rất ra. Hết bài tiêu, y cất cao giọng ngâm:

 

Thương-lang chi thủy thanh hề,

 

Khả trạc ngã anh.

 

Thương-lang chi thủy trọc hề,

 

Khả trạc ngã túc.

 

Ngâm xong, y ngâm sang tiếng Việt:

 

Sông Thương nước chảy trong veo,

 

Thì ta đem giặt cái lèo ta.

 

Sông Thương nước chảy phù sa,

 

Thì ta lội xuống để rửa chân.

 

Rồi y lại cầm tiêu thổi. Lần mày y thổi bản Động-đình ca.

 

Tên giáo chúng cầm cây sàovào nón ngư nhân. Y ngửa mặt nhìn lên, rồi nói một mình:

 

- Trời đất ôi! Xưa Trung-tín hầu Bảo-Trung khi còn làm nghề nặn nồi bán, bị bọn ngu xuẩn kẻ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chợ khinh khi. Lúc chưa đạt vận Khương thái công, Hàn Tín đi câu cá, chúng nhân người trần mắt © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thịt coi thường. Nay ta câu trên sông, cũng bị bọn trôi sông dạt chợ khuấy phá. Hỡi ôi! © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Thiên hạ đều người trần mắt thịt cả.

 

Tuy nói vậy, y vẫn không di chuyển, cứ ngồi câu, bất kể đến tên giáo chúng. Y nói một © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 mình:

 

- Hai con thuyền cùng đậu trên sông. Ta không hỏi tội người tại sao người đậu thuyền bên ta, người © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 cũng đừng trách sao ta đậu thuyền cạnh ngươi mới phải chứ?

 

Đức nói nhỏ với Mỹ-Linh:

 

-- Tiếng người này dường như còn trẻ. Y cố ý gây sự với ta. Vậy ta lui thuyền ra chỗ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 khác.

 

Mỹ-Linh nhận thấy dáng người này rất quen, mà nàng không nhớ đã gặp đâu.

 

Nàng ra lệnh:

 

- Anh em dời thuyền xuống khúc dưới kia vậy.

 

Thuyền phu nhổ sào, cho thuyền di chuyển về phía trước. Con thuyền của ngư nhân cũng trôi theo song song. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Bỗng con thuyền lớn lao vào phía bờ bên kia sông, một bãi hoang.

 

Đức kinh hãi hỏi:

 

- Ta bảo cho thuyền đi thẳng, tại sao lại áp vào bãi này.

 

Tài công kêu lên:

 

- Trình lão gia, bánh lái mắc kẹt, nên thuyền đâm vào bờ.

 

Đức chạy vào cầm lái, lái thử, thì thuyền lại trôi ra giữa sông. Y mắng tài công:

 

- Bánh lái hỏng đâu?

 

Tài công cầm lấy tay lái, quả nhiên bánh lái không kẹt. Thuyền trôi dần theo giòng. Tới hạ lưu, thuyền © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 phu cho cắm sào. Đức nhìn ra, thủy chung con thuyền nhỏ vẫn đậu song song với thuyền mình, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 không tới trước, không lui một bước. Y nhìnngư nhân đang kéo một sợi dây dài cuộn thành © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đống nhỏ bên cạnh.

 

Đức tỉnh ngộ:

 

- Mình đáng chết thực. Ngư nhân tung dây cột bánh lái, làm tài công tưởng bánh lái kẹt. Khi mình © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 cầm lái, y buông dây, mình không rõ, chửi oan tài công.

 

Thuyền phu ngó xuống con thuyền nhỏ chửi:

 

- Này anh ngư nhân kia. Tại sao anh cứ theo ta mãi vậy?

 

Ngư nhân cũng không vừa:

 

- Này các người. Các người thuyền lớn, theo sau thuyền ta mãi, làm sao ta câu được cá. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Các người lui ra chỗ khác không?

 

Biết bị khiêu khích, Đức ra hiệu cho thuyền phu. Thuyền phu cầm cây sào chọc vào đầu ngư nhân. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Ngư nhân chụp cây sào bật mạnh một cái. Thuyền phu bay lên cao, rồi rơi tòm xuống nước. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Y lóp ngóp bơi lại mạn thuyền, bám dây leo lên.

 

Đức bật lên tiếng ủa kinh ngạc. Y ra hiệu. Một thuyền phu khác cầm cây chèo đập vào đầu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ngư nhân. Ngư nhân bắt lấy cây chèo, rồi kẹp giữa hai đầu gối. Thuyền phu giật mạnh, cây © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chèo như đóng đinh vào cột không nhúc nhích.

 

Hai ba giáo chúng cùng chạy lại giật cây chèo, thủy chung không chuyển động. Trong khi ngư nhân vẫn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ngồi nhàn nhã. Tuyệtchỗ, hai đầu gối y bất động, hai tay y cầm ống tiêu để lên © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 miệng thổi. Dù hai thuyền phu giật chèo, mà bản nhạc vẫn véo von không đứt quãng.

 

Đào Nhất-Bách bước tới cầm lấy cây chèo. Y vận sức giật mạnh. Cây chèo bật lên. Y với với giáo © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chúng thuyền phu ngã bổ ngửa trên sàn trông thực thảm não.

 

Mỹ-Linh kinh ngạc không ít. công của Đào Nhất-Bách không thua Lê Đức làm bao. Ngặt vì y dùng sức © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 mạnh. Ngư nhân thuận thế truyền thêm lực vào, thành ra Đào bị hai kình lực hợp lại, đến nỗi © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 không giữ được thăng bằng.

 

Đào Nhất-Bách mất bình tĩnh. Y vọt người lên cao, nhảy xuống con thuyền nhỏ. Tay phóng chưởng tấn công. Ngư © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nhân cười nhạt, chiã cần câu lên trời. Mọi người kinh hãi la lớn, Nhất-Bách rơi xuống, ắt bị © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 cần câu đâm thủng ngực.

 

Diễn biến xẩy ra đột ngọt, Mỹ-Linh, Lê-Đức có ra tay can thiệp cũng không kịp. Nàng chi còn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 biết kêu lên:

 

- Xin dung tình.

 

Ngư nhân rung động tay một cái, dây câu cuốn lấy thân hình Nhất-Bách. Cần câu gật mạnh, Nhất-Bách rơi xuống © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 giữa thuyền nhỏ. Lạ một điều, y rơi không mạnh, sao lọt vào giữa lòng thuyền, rồi nằm bất © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 động, không nói không rằng, trong khi mắt vẫn mở trừng trừng.

 

Ngư nhân cười dòn:

 

- Được con hồng này lớn quá. Đem vào chợ xẻ thịt bán lấy tiền uống rượu.

 

Đến đây, y giật mạnh sợi dây bên hông một cái. Cánh buồm kéo lên, con thuyền nhỏ chạy vun vút © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 về hạ lưu.

 

Đức lớn:

 

- Mau cho thuyền đuổi theo.

 

Khi thuyền nhổ sào chèo đi, thì con thuyền nhỏ đã mất hútcuối giòng sông.

 

Đức lệnh cho thuyền ghé bờ. Y cầm tù và thổi lên một hồi. Lát sau có ba kị © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chạy tới. Mỹ-Linh, Thiệu-Thái, Đức lên ngựa phi dọc theo bờ sông đuổi con thuyền nhỏ. Trong khi dưới © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nước, con thuyền lớn cũng chèo theo.

 

Không mất nhiều thời gian, Mỹ-Linh thấy con thuyền nhỏ cắm sào giữa sông. Bốn người nằm trong thuyền đã ngồi © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 dậy. Năm người đang ngồi ăn cơm, thản nhiên như không xẩy ra.

 

Mỹ-Linh dừng ngựa lên tiếng:

 

- Này! Mấy vị hảo hán kia. Người anh em ta không biết núi Thái-sơn, trót mạo phạm. Mấy vị hãy © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 rộng lượng tha cho y một phen.

 

Ngư nhân ngồi câu ban nãy để tay lên tai làm như lắng nghe:

 

- Tiếng ai nói trên bờ vậy kìa?

 

Một ngư nhân khác tiếp:

 

- Dường như tiếng con gái. này chắc đẹp lắm, tiếng trong, ngọt như cam thảo.

 

Mỹ-Linh nhắc lại câu nói ban nãy. Ngư nhân vẫn để tay vào tai:

 

- nương nói sao? nương muốn mua ư?

 

Mỹ-Linh bực mình:

 

- Không phải muốn mua cá, mà muốn chuộc lỗi.

 

- Cô nói cái gì? Trời ơi, tự nhiên tai tôi điếc đặc mất rồi.muốn mua chão chuộc rán © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 mỡ hay nấu rọc mùng ăn hả? Tôi chỉ câu được con hồng thôi. nương muốn mua bao © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nhiêu cân, tôi xẻ ra bán cho. Mỗi cân một chỉ bạc.

 

Mỹ-Linh biết ngư nhân giả vờ:

 

- Này hảo hán, người bắt anh em của ta để làm gì? Yđôi chút mạo phạm với người. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Ta xin người lượng thứ cho.

 

Ngư nhân vẫn để tay vào tai:

 

- nương nói sao? nương muốn mua lươn ăn à? Tại hạ chỉ câu được con ngư nhân © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thôi.

 

Phía sau con thuyền của Lạc-long giáo đã đuổi kịp. Thuyền lớn mạn thuyền nhỏ. Chợt con thuyền nhỏ quay © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 một vòng chạy ngược trở lại, buồm căng no, thuyền như bay trên mặt nước. Giáo chúng trên thuyền lớn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chỉ còn biết la hoảng.

 

Mỹ-Linh, Đức cho ngựa chạy theo. Con thuyền nhỏ táp vào bờ bên kia, rồi ngư nhân cùng bốn người © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đồng hành vác Đào Nhất-Bách lên bờ, chạy mất dạng.

 

Mỹ-Linh, Thiệu-Thái, Đức cùng xuống thuyền. Đỗ Lệ-Thanh hỏi Đức:

 

- trưởng lão. Tôi thấy dường như mấy ngư nhân này còn rất trẻ. Họ không ác ý với © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bọn mình .công của ngư nhân rất kỳ ảo.

 

Đức phiêu bạt giang hồ cả đời người, thừa kinh nghiệm, y nói:

 

- Cái giật sào, hất giáo chúng xuống sông biến chiêu Kình ngư qúa hải thuộccông Cửu-chân. Hai © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chân kẹp chặt sào, giống nội công Đông-a hay Tiêu-sơn. Khi chĩa cần câu lên, chiêu Phong suy hoa © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 lạc thuộc kiếm pháp Mê-linh. Lúc giật cần câu bắt Nhất-Bách chính chiêu Thiên vương xung thiên trong Thiên-vương © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 trượng pháp phái Sài-sơn. Tóm lại, võ công ngư nhân là võ công Đại-Việt.

 

Mỹ-Linh gật đầu:

 

- trưởng lão nói đúng. Duy chiêu số gì,cái phao đập vào phía sau cổ Nhất-Bách, đến nỗi © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 y bất động, tôi chưa hề nghe qua. Bây giờ chúng ta phải đuổi theo bốn người này cứu Đào © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 trưởng lão.

 

Đức ngơ ngác:

 

- Trời đất rộng bao la, biết họ đi phương nào đuổi. Hơn nữa chúng ta đang trên đất © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Tống. Quanh vùng này người của Khu-mật viện Tống nhiều như kiến . Chúng ta cứ thủng thẳng, sẽ truy © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tìm sau.

 

Chợt Thiệu-Thái nhìn lên không, thấy đôi chim ưng theo dõi Triệu Thành đang bay lượn gần ngay bờ sông. Chàng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 hỏi Mỹ-Linh:

 

- Này biểu muội! Em thử đoán, sau khi Triệu Thành với bọn mình rời soái thuyền, tình trạng mấy người © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đó ra sao?

 

Mỹ-Linh lắc đầu:

 

- Khó đoán được lắm. Em chỉ biết một điều, những người bị Đỗ phu nhân phóng độc, không biết© gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tiểu thư cứu được họ không?

 

Đỗ Lệ-Thanh gật đầu:

 

- Nếu Hồng-Sơn đại phu hiện diện thì cứu được. Tuy nhiên, dù không trị, trong vòng ba năm họ cũng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 không đến nỗi thiệt mạng. Khi rời thuyền, tiểu tỳ trao cho Đoàn đề đốc chai rượu, gói trong một © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bao kín, thác rằng đó là mật kế của công chúa. Sau khi bọn Minh-Thiên lên bờ, thuyền trên đường © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 về Đại-Việt hãy mở ra. Trong đó thần bức thư, nói cho biết rượu có pha thuốc giải.

 

Thiệu-Thái nhăn mặt:

 

- Vậy bọn Dư Tĩnh, Địch Thanh, Quách Quỳ phải chịu đau mãi hay sao? Tôi nghĩ chúng ta nên tìm © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chúng, rồi cho thuốc giải, hơn để chúng đau như vậy.

 

Đỗ Lệ-Thanh biết ông chủ của mình lòng dạ lương thuần. Bà cung kính:

 

- Sau việc đây, tiểu tỳ cũng sẽ theo chủ nhân đi Biện-kinh. Tới nơi, tiểu tỳ tìm cách trao © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thuốc giải cho họ.

 

Thuyền đã trở về bến chợ. Mỹ-Linh bảo Đỗ Lệ-Thanh:

 

- Phu nhân với tôi lên bờ, chờ tên Luyện xem y đến không?

 

Thiệu-Thái tường thuật vụ tên Luyện giả người coi chợ choĐức nghe. Y nhăn mặt ngẫm nghĩ:

 

- Tại trấn này, giáo chúng của mình hàng nghìn. Tai mắt khắp nơi. Công chúa để thuộc hạ dọ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 hỏi tin tức y trước khi lên bờ gặp y.

 

Đức vào mạn thuyền ba tiếng. Một giáo chúng vào khoanh tay chờ lệnh. Y nói:

 

- Phiền chú lên mời đạo trưởng đạo Quảng-Đông xuống hầu giáo chủ.

 

Tên giáo chúng thưa:

 

- Trình trưởng lão, đạo trưởng Chu Tấn đã xuống thuyền chờ đón giáo chủ từ hôm qua. Vì chưa có © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 lệnh giáo chủ, nên chưa dám xuất hiện.

 

- Thuyền của đạo trưởngđâu?

 

Tên giáo chúng chỉ sang con thuyền cực lớn đậu ngay trên bến:

 

- Thưa con thuyền kia.

 

- Mời đạo trưởng sang ngay.

 

- Thưa đạo trưởng bị lên cơn đau đớn cực kỳ, thành ra không ngồi dậy được.

 

Thiệu-Thái chợt nhớ lại hôm đại hội, còn thiếu chưởng quản đạo Quảng-Đông không về dự, thành ra chưa được giải © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Chu-sa Nhật-hồ độc chưởng. Chàng vội đứng lên:

 

- Chúng ta sang đấy trị cho Chu huynh.

 

Đức vẫy tay, thuyền phu nhổ sào, đẩy con thuyền sang sông, cặp vào con thuyền lớn. Đức nhảy © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 sang trước. Thiệu-Thái, Mỹ-Linh nhảy sang sau. Một viên giáo chúng mở cửa thuyền khoanh tay:

 

- Thuộc hạ quản huyện đạo Khúc-giang, Thân Minh xin tham kiến giáo chủ cùng trưởng lão.

 

Thiệu-Thái vẫy tay:

 

- Miễn lễ. Phiền Thân huynh đệ đưa tôi vào thăm Chu đạo trưởng.

 

Thân Minh cúi đầu đi trước. Tới một khoang thuyền lớn, y nói vọng vào:

 

- Giáo chủ giá lâm.

 

Cánh cửa mở rộng. Bên trong ba nữ giáo đồ quỳ gối hành lễ. Cạnh đó, một người râo tóc © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bạc phơ đang nằm thoi thóp thở. Thiệu-Thái vẫy tay cho Đỗ Lệ-Thanh:

 

- Phiền phu nhân thăm mạch Chu đạo trưởng dùm.

 

Đỗ Lệ-Thanh cầm tay Chu Tấn bắt mạch. Lát sau nói:

 

- Trình giáo chủ bệnh của Chu đạo trưởng không có đáng ngại. Chỉ quá một năm, không nhận © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 được thuốc giải, thành ra độc chất hành hạ thôi.

 

Thiệu-Thái vận khí, vung chưởng vỗ vào đầu Chu Tấn một cái như gió thoảng. Chu Tấn đang rên rỉ, đau © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đớn. Y kêu lên tiếng kêu ối rồi ngồi bật dậy. Máu mũi y chảy ra xối xả. Một nữ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 giáo chúng vội trao cho y chiếc khăn lớn. Lạ thay, máu chảy đến đâu, da mặt Chu-Tấn hồng hào © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tới đó. Khoảng nhai dập miếng trầu, máu không chảy nữa.

 

Chu Tấn quỳ gối hướng Thiệu-Thái:

 

- Đa tạ giáo chủ cứu mạng.

 

Đỗ Lệ-Thanh cầm bút ghi một thang thuốc trao cho nữ giáo đồ:

 

- Đúng ra, Chu huynh bị Chu-sa độc chưởng hành hạ, giáo chủ dùng thần công trị, thì khỏi hẳn. Ngặt © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 vì, quá hạn một năm, không thuốc giải, nên Chu huynh đau liệt dường hơn tháng. vậy cần uống © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thuốc bổ dưỡng. Phiền nương ra chợ cắt cho ba thang thuốc. Đem về, mỗi thang dùng mười bát © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nước, nấu còn hai bát, trao cho Chu huynh uống. Mỗi ngày một thang.

 

Chu Tấn cung kính hướng Thiệu-Thái:

 

- Trước kia bọn thuộc hạ đi đâu cũng bị người ta khinh khiến bọn ma ngoại đạo. Từ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 khi giáo chủ lên ngôi, công bố đường lối mới, cải danh thành Lạc-long giáo. Bọn thuộc hạ trở thành © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 những người được hương đảng kính trọng. Tuy nhiên, sau đó thuộc hạ lên đường về Thăng-long tìm giáo chủ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 để xin trục độc chưởng, giáo chủ lại vắng nhà. Thuộc hạ trở về đây, bị lên cơn suốt hai © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tháng qua, tưởng đâu sẽ chết. Không ngờ hôm nay giáo chủ quang lâm giải ách cho.

 

Thiệu-Thái an ủi y:

 

- Sau đại hội, tôi phải lên đường khẩn, thi hành quốc sự. Hôm nay mới tới đây thăm anh em. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Tôi điều muốn hỏi Chu huynh.

 

- Xin chờ chỉ dụ giáo chủ.

 

- Hôm nay, khi lễ lăng Khúc-giang ngũ hùng, tôi gặp một người hành vi kỳ bí. Y tên Luyện. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Chu huynh biết lai lịch y không?

 

Chu Tấn gật đầu:

 

- Trình giáo chủ, y họ La tên Luyện, gốc người Việt vùng Trường-yên. Trước thuộc giáo đồ bản giáo, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 giữ chức đạo trưởng huyện Nam-hải. Khi bản giáo cải danh thành Lạc-long giáo, y cùng một số người không © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 phục, xin tách rời ra, vẫn giữ nguyên sở, tự gọi tênHồng-thiết giáo Quảng-Đông. Y thường rình © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 rập những người tế lăng Khúc-giang ngũ hùng cùng đền thờ hai vị công chúa thời Lĩnh-Nam.

 

- Chu huynh có biết y rình với mục đíchkhông?

 

- Dường như y theo về bang Nhật-hồ Trung-quốc. Thuộc hạ cho người theo dõi, được biết y rình những người © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 lễ đền với lăng, để tìm di tích kho tàng Tần-Hán.

 

Đức hỏi:

 

- Y liên hệ với Khu-mật viện Tống không?

 

- Không.

 

Đức trầm nhìn lên bờ, rồi thuật lại vụ Đỗ Lệ-Thanh tung phấn độc vào người La Luyện cho © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Chu Tấn nghe. Chu Tấn vỗ tay reo lên:

 

- Như vậy thực hay biết bao. muốnkhông y cũng phải xuất hiện, gặp Đỗ phu nhân, hầu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 xin thuốc giải. Bấy giờ ta muốn vo tròn, bóp méo thế nào y cũng phải chịu.

 

Thiệu-Thái không đồng ý:

 

- Xuất hiện nhiên y phải xuất hiện. Song đây thuộc đất nước người. Ta chẳng nên mua thù chuốc © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 oán với bang Nhật-hồ Trung-quốc. Chu huynh! Chu huynh biết tình hình bang Nhật-hồ Trung-quốc gần đây ra sao © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 không?

 

Chu Tấn đáp:

 

- Thưa giáo chủ. Từ đời vua Tống Thái-Tông, đem quân vào diệt tổng đường cuối cùng của bang Nhật-hồ. Các © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 cao thủ của bang này gần như bị tiêu diệt hết. Chỉ có ba trưởng lão. Một tên tên Đặng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Đại-Bằng hiện làm bang chủ. Hai người nữa tên Phương Hổ, Phương Báo. Hai người này tách ra cùng năm © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 người nữa xưng Trường-giang thất hùng. Họ lập ra bang Trường-giang. Ngoài ra còn con gái chưởng môn tên Đỗ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Lệ-Thanh, cùng con rể tên Hồ Dương-Bá cùng một số cao thủ bị bắt giải về kinh.

 

Chu nói đến đây, Mỹ-Linh, Thiệu-Thái đưa mắt nhìn Đỗ Lệ-Thanh một cái, rồi hỏi:

 

- Sau truyện ra sao?

 

- Hồ Dương-Bá cùng vợ xin Tống triều âncho thân thuộc. Hai người nguyện làm bất cứ điều © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 cho Tống triều để chuộc tội. sao Thái-tổ nhà Tống cũng thần tử của triều Chu, từng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thuộc hạ của họ Đỗ.vậy triều đình không nỡ tuyệt tình với người cố cựu. Bấy giờ Khu-mật © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 viện nhà Tống đang mang cái hận bị Đại-Việt đánh Chi-lăng, Bạch-đằng, mới đưa ý kiến chấp nhận lời © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 xin của Đỗ Lệ-Thanh cùng Hồ Dương-Bá. Tống triều cho Hồ Dương-Bá cùng Đỗ Lệ-Thanh sang Đại-Việt, tiềm ẩn, gây © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thế lực, chờ một mai quân Tống sang sẽ làm nội ứng.

 

Chu Tấn nhìn sang bên kia sông, như tìm kiếm ai, rồi tiếp:

 

- Trong khi đó Đặng Đại-Bằng đi khắp nơi tụ tập đảng của Hồng-thiết giáo, lập lại bang Nhật-Hồ. Nhưng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bang không mạnh, họ chỉ biết đánh người, gieo độc chất, rồi cho uống thuốc giải hằng năm. Còn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bang chủ lại không biết xử dụng Hồng-thiết mật công, hầu giải độc vĩnh viễn cho đệ tử. Gần đây, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 họ chế ra phấn độc Chu-sa, tuy không lợi hại bằng Chu-sa độc chưởng, nhưng ai cũng xử dụng được. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Họ đã gieo vào người Lưu thái hậu. Họ tưởng rằng sẽ khống chế được Lưu hậu. Không ngờ Lưu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 hậu lại tay sai làm trưởng lão Hồng-thiết giáo Đại-Việt, cung cấp thuốc giải cho bà.

 

Thiệu-Thái, Mỹ-Linh đưa mắt nhìn Đức, như cùng nói:

 

- Không biết Đàm Can hay Hoàng Văn đã làm việc này?

 

Chu-Tấn thấy ba người nhìn nhau, y biết thượng cấpđiều mật, nhưng y không dám hỏi. Y © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tiếp:

 

- Đặng Đại-Bằng cho người sang Đại-Việt tìm Đỗ Lệ-Thanh, Hồ Dương-Bá. Nhưng tuyệtâm tín.

 

Đỗ Lệ-Thanh hỏi Chu Tấn:

 

- Chu đạo trưởngbiết những người sống sót của họ Đỗ hiện giờ ra sao không?

 

- Không! Tôi chỉ nghe lờ mờ rằng họ sống yên ổnBiện-kinh.

 

Đỗ Lệ-Thanh nắm lấy tay Thiệu-Thái:

 

- Chủ nhân! Người Việt câu Cáo chết

 

ba năm, quay đầu về núi. Tiểu tỳ xa nhà hơn bốn chục năm dư. Nay tiểu tỳ dám xin © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chủ nhân cho tiểu tỳ về Biện-kinh thăm nhà một chuyến.

 

Thiệu-Thái an ủi bà:

 

- Phu nhân yên tâm. Sau việc đây, tôi phải đi Biện-kinh. Bấy giờ sẽ cùng giúp phu nhân tìm © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thân nhân. Tôi ơn với Triệu Thành, tôi xin y cho phu nhân đem toàn gia sang Bắc-biên hay © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Thăng-long sống.

 

Từ lúc Đức tôn Thiệu-Thái làm giáo chủ. Y thấy lúc nào Đỗ Lệ-Thanh cũng đi theo chàng. Y cho © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 rằng lão bộc nuôi chàng từ nhỏ. Tuyệt đối y không biết gốc tích ra sao. Bây © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 giờ nghe với Thiệu-Thái đối thoại, y không khỏi ngỡ ngàng. Tuy nhiên y không dám vào © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 truyện gia đình chàng.

 

Bọn giáo chúng bưng thuốc vào trao cho Chu Tấn. Y bưng uống một hơi sạch, rồi hỏi Thiệu-Thái:

 

- Thuộc hạ nghe giáo chủ muốn hành hương đền Sa-khẩu. Vậy khi nào khỏe mạnh thuộc hạ xin tháp tùng, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 dẫn đường.

 

Mỹ-Linh thấy Đỗ Lệ-Thanh vẻ không muốn đi thăm Sa-khẩu. Nàng hỏi:

 

- Phu nhân không đi cùng chúng tôi ư?

 

- Tiểu tỳ có hơi khó ở. Xin công chúa miễn cho phải theo hầu.

 

Chu Tấn truyền dọn cơm ăn. Ăn xong y nói:

 

- Xin giáo chủ cùng công chúa nghỉ ít ngày, rồi thuộc hạ xin dẫn giáo chủ, công chúa cùng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 trưởng lão lên đường. Chúng ta dùng một con thuyền nhỏ đến Sa-khẩu, hơn đi đường bộ bằng ngựa.

 

Ít lâu sau, Thiệu-Thái, Mỹ-Linh thấy Chu Tấn đã bình phục. Hai người bàn truyện đi hành hương Sa-khẩu.

 

Chu Tấn ra ngoài. Y cầm cây cờ xanh phất một cái. Lập tức từ bên kia sông, một con thuyền © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bậc trung nhổ sào, chèo sang bên này. Thuyền ghé vào thuyền lớn. Chu Tấn nhảy sang trước. Thiệu-Thái, Mỹ-Linh, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Lê Đức nhảy theo. Bốn giáo chúng chèo thuyền cúi gập người xuống hành lễ.

 

Chu Tấn mở của khoang thuyền, mời ba người vào. Trong thuyền trang trí rất thanh nhã. Hai bên hai © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 hàng ghế bọc gấm mầu hồng. giữa một cái bàn sơn son thiếp vàng. Vách thuyền treo những © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bức trướng lụa, trên vẽ tranh về Phù-Đổng thiên vương đánh giặc Ân, Triệu đánh Ngô, Ngô vương đánh © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Tống.

 

Thuyền nhổ sào. Buồm kéo lên. Thuyền từ từ hướng về phía Bắc. Chu Tấn nói:

 

- Từ đây đến Sa-khẩu ước hơn nửa giờ. Hôm nay ngày rằm, dân chúng các nơi đến lễ đông lắm. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 vội quá thuộc hạ không kịp biện lễ. Cứ tới cổng đền, thuộc hạ mua sắm cũng vừa.

 

Thình lình tiếng tiêu véo von vọng lại. Mỹ-Linh nhận ra người ta tấu bản Động-đình ca. Tiếng tiêu phát © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ra từ một con thuyền nhỏ, đang vượt qua thuyền mình. Khi con thuyền vừa vựơt qua, Mỹ-Linh thấy rõ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ràng trên thuyền bốn ngư nhân đã bắt sống Đào Nhất-Bách. Nàng chỉ choĐức. Đức © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thuyền phu:

 

- Mau đuổi theo con thuyền kia thực gấp.

 

Bốn thuyền phu ra sức chèo phụ với buồm. Con thuyền lao đi vun vút. Nhưng con thuyền nhỏ phía trước © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 càng lao nhanh hơn. Đuổi được một lát, Mỹ-Linh nhận ra rằng, thuyền nhỏ của ngư nhân dường như cố © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ý trêu ghẹo mình.thuyền Chu Tấn bơi nhanh, thuyền phía trước cũng bơi nhanh. Thuyền Chu Tấn bơi © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chậm, thuyền phía trước cũng bơi chậm.

 

Chu Tấn chạy ra ngoài, rút thêm mái chèo. Y chèo phụ với thuyền phu. Thuyền vọt lên như lao. Trong © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 khoảng nhai dập miếng trầu, thuyền Chu Tấn gần đuổi kịp thuyền phía trước. Một ngư nhân quay lại để © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ngón tay cái lên mũi nheo mắt cười như trêu ghẹo.

 

Chu Tấn nói vớiĐức:

 

- Xin trưởng lão đứng trên mũi thuyền chờ sẵn. Đợi thuộc hạ chèo mạnh mấy cái nữa, hãy nhảy qua. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202

 

Nói rồi y gồng tay chèo mấy cái. Hai thuyền chỉ còn cách nhau một trượng. Lê Đức nhảy vọt qua. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202

 

Nhanh như chớp, từ trên thuyền trước hai cái cần câu vung lên. Đức cònlửng trên không định © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tay bắt. Y nghe thấy hai tiếng véo, véo. Rồi như hai cục sỏi, một trúng mông y, một © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 trúng vai y. Y cảm thấy toàn thân tê liệt, kình lực mất hết. Y rơi xuống thuyền trước đến © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 rầm một cái.

 

Thiệu-Thái nhanh mắt nhìn rõ: Hai cần câu vung lên, hai cái phao trúng mông chỗ huyệt Hoàn-khiêu, trúng vai chỗ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 huyệt Thiên-tông. vậy Đức hoàn toàn bị liệt như khúc gỗ. Chàng kinh hãi:

 

- công kỳ lạ? Tại sao hai cái phao đụng vào người, Đức nhưliệt? © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Đúng ra võ công Lê Đức cao thâm khôn lường. Song điều trong đêm tối y không nhìn thấy © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 hai cái phao, với hai sợi dây câu.vậy y mới thất bại.

 

Giữa lúc đó từ thuyền trước bay lại mấy viên sỏi kình lưc cực mạnh kêu lên tiếng vi vu. Thiệu-Thái © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 vung tay bắt được hai viên. Còn một viên trúng sợi dây buồm. Sợi dây đứt đánh phựt một cái. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Con thuyền Chu Tấn quay ngang, rồi trôi chậm lại.

 

Trên thuyền trước vang lên tiếng cười:

 

- Ồ, lại được con tự nhiên nhảy vào thuyền mình.

 

Tiếng nói vừa dứt, thuyền vượt sông về phía trước mất dạng.

 

Mỹ-Linh nối lại dây buồm, rồi đuổi theo.

 

Thiệu-Thái kinh hãi:

 

-công ngư nhân thực kỳ lạ. Y vận công búng sỏi bằng âm kình làm đứt được dây buồm, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 hơi giống Vô-ngã tướng thiền công của mình. Không biết bọn này ai?

 

Thuyền đi được một quãng, từ phía thượng lưu, chỗ con sông hẹp lại, hiện ra hai con thuyền cực lớn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đậu giữa giòng ngăn mất lối đi. Chu Tấn kinh hoàng, lớn:

 

- Thuyền nào kia, làm ơn lách sang bên cạnh, nhường chỗ cho chúng tôi qua được không?

 

tiếng đáp lại:

 

- Mong anh em thông cảm. Tháng này, tiết trời khô khan, nước sông nông. Thuyền chúng tôi chở nặng, khẳm © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 quá, mắc cạn, không nhúc nhích được.

 

Mỹ-Linh nhìn lại: Quả nhiên người ta đang xếp hàng, truyền tay nhau chuyển hàng lên bờ, hầu thuyền khỏi mắc © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 cạn. Nàng nghĩ thầm:

 

- Bốn ngư nhân hành động như đùa bỡn, thực ra tính toán. Họ chuẩn bị bắt Lê Đức, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 rồi bỏ chạy qua lối này. Thuyền họ nhỏ, lách qua được. Thuyền mình lớn hơn, không lối đi.

 

Chu Tấn chỉ vào mỏm sông phía trước:

 

- Chỗnhiều ánh sáng đèn đuốc kia đền Sa-khẩu.

 

Thiệu-Thái, Mỹ-Linh nhìn theo: Trên mỏm sông, một ngôi đền lờ mờ hiện trong đêm, với ánh đèn như sao sa. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202

 

Thiệu-Thái hỏi Mỹ-Linh:

 

- Làm sao bây giờ?

 

Mỹ-Linh thở dài:

 

- Bốn ngư nhân bắt Đức, Đào Nhất-Bách, hẳn chủ ý, kế hoạch. Nhất định họ sẽ trở lại. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Chúng ta không cần tìm làm gì. Bây giờ ta ghé bờ, lên bộ đi lễ vậy.

 

Thiệu-Thái nói với Chu Tấn:

 

- Chu huynh! Từ hôm tôi tới trấn này, linh cảm thấy một màn mật bao trùm xung quanh, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 như người đi đêm không hiểu tai sao?

 

Chu Tấn cũng nghiệm thấy vậy. Y vò đầu bứt trán:

 

- Thuộc hạ bị bệnh hơn tháng nay. Việc bản giáo do anh em thay thế. Thuộc hạ vừa mới tỉnh, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chưa hỏi tự sự, nên khó thể đoán bọn này ai. Chứ từ xưa đến giờ, trong các © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bang hội, môn phái ở đây, Hồng-thiết giáo mình vẫn mạnh nhất. Dù An-vũ sứ, Chuyển-vận sứ, khu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 mật viện Quảng-Đông lộ nghe đến bản giáo cũng không dám gây hấn, huống hồ các bang hội, môn phái. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Từ sáng đến giờ bọn này hoành hành không còn úy kị nữa. Chúng nghiên cứu ta kỹ, rồi © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 mới ra tay, như vậy hẳn chúng biết sự hiện diện của giáo chủ. Đã biết giáo chủ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đây,còn phá phách đùa bỡn, tức chúng mặc nhiên tuyên chiến rồi. Được, thuộc hạ lập tức triệu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tập anh em, tìm hiểu chúng, rồi ta sẽ ra tay cũng không muộn.

 

Thiệu-Thái an ủi Chu Tấn:

 

- Chu huynh đừng vội nóng. phải chúng ta yếu thế, bất lực đâu? Chẳng qua chúng ta sợ ném © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chuột vỡ đồ thôi. tại đây đang Bình-Nam vương nhà Đại-Tống cùng Chuyển vận-sứ, An-vũ sứ Quảng-Đông © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 lộ, khu-mật viện sứ cùng với mấy vạn thiết kị. Nếu chúng ta hội họp e gặp khó khăn. Tốt © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 hơn hết, Chu huynh ra lệnh cho anh em tìm hiểu gốc gác chúng, rồi ta hãy ra tay cũng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 không muộn.

 

Vừa lúc đó, phía trướctiếng reo hò. Thì ra hai con thuyền mắc cạn đã đi được. Phải khó © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nhọc lắm, họ mới di chuyển khỏi quãng sông chật hẹp, rồi lách sang một bên, cho thuyền Chu Tấn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đi.

 

Chu Tấn bàn:

 

- Tới đền Sa-khẩu, xin Giáo chủ cùng Công-chúa đi lễ. Tiểu nhân lên bờ, gặp anh em, truyền lệnh cho © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 họ tìm ra kẻ bắt hai trưởng lão.

 

Mỹ-Linh dặn Chu Tấn:

 

- kẻ địch thế nào chăng nữa, Chu huynh cũng không được giao chiến. Chờ bọn tôi đã.

 

Chu Tấn vâng dạ lĩnh mệnh.

 

Thuyền đến mỏn Sa-khẩu. Dọc bến sông, thuyền đậu như bát úp. Phải khó nhọc lắm, Chu Tấn mới tìm được © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chỗ đậu. Thiệu-Thái, Mỹ-Linh lên bờ. Một nữ giáo chúng tên Sương được lệnh theo hầu. Mỹ-Linh tới gian hàng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bán lễ vật. Nàng mua hương, hoa, quả, trao cho Sương mang, rồi theo làn sóng người đi vào đền. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202

 

Đền làm quay mặt về hướng Nam. Vào qua cổng, toả ra hai con đường bọc lấy một hồ sen hình © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bán nguyệt. Giữa hồ sen gò. Trên một cây cờ Lĩnh-Nam cực lớn, bay phất phới.

 

Mỹ-Linh, Thiệu-Thái nhận ra cây cờ đó cờ thời vua Trưng. Vòng qua bờ hồ trước đền, cái sân © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 lát đá xanh.

 

Trong sân, một bên cây đa, một bên có cây đề cao chót vót, ước hơn mười trượng, gió thổi © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 vào reo lên những tiếng ào ào.

 

Sau sân tới đền. Đền không lớn lắm. Phải bước lên chín bậc mới đến hành lang. Hành lang lát gạch © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đỏ.

 

hai thiếu nữ mặc áo vàng, chạy ra tiếp rước. Quen thuộc, hai đỡ lấy mâm lễ vật, đon © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 đả mời Mỹ-Linh, Thiệu-Thái. Một thiếu nữ hỏi bằng tiếng Việt:

 

- Quý khách từ Đại-Việt sang lễ Công-chúa, hay thuộc tử đệ phái thời Lĩnh-Nam?

 

Thiệu-Thái hỏi:

 

- Sao biết chúng tôi người Việt?

 

Thiếu nữ mỉm cười:

 

- Tại em thấy anh chị trang phục theo lối Việt. anh chị đeo kiếm, nên em mới hỏi anh © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chị chỉ đi lễ hay tử đệ phái hành hương.

 

Mỹ-Linh, Thiệu-Thái cực kỳ tôn kính anh hùng thời vua Bà. vậy, trước đền thờ hai ngài, Mỹ-Linh không dám © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nói dối. Nàng đáp:

 

- Chúng tôi vừa hành hương như thập phương, lại vừa thuộc hàng con em đệ tử. Chị ơi! Đi lễ, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ai cũng như ai. Sao phải phân ra làm hai loại như vậy?

 

gái cười:

 

- Nếu chị thuộc thập phương, chỉ lễ, rồi về. Còn con em đệ tử, sẽ được mời vào hậu đường © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chiêm ngưỡng tượng hai công chúa rồi được mời lại đền chơi mấy ngày.

 

Thiệu-Thái thấy thể lệ tiếp đón, chàng vui vẻ:

 

- Lỡ ra, thập phương muốn chiêm ngưỡng tượng hai công chúa, họ nói dối con em, tử đệ thì © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 sao?

 

gái cười rất tươi:

 

- Khi người ta không tin hai Công-chúa, hỏi người ta đi lễ làm gì? Còn đã tin, ai dám nói © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 dối?

 

Thiệu-Thái gật đầu công nhận lời gái đúng. Hai người được dẫn tới chính điện. Sáu bàn thờ rất lớn, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 trên bầy đầy lễ vật. Phía sau bàn thờ, một chiếc màn bằng gấm đỏ, trên thêu hai con rồng © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 chầu. Đỉnh hương bốc khỏi nghi ngút.

 

Thiệu-Thái bảo Sương:

 

- nương cứ ra bờ sông chờ chúng tôi.

 

Sương vâng dạ lui gót.

 

Thiệu-Thái, Mỹ-Linh quỳ gối lễ. Mỹ-Linh khấn:

 

- Tấu lạy nhị vị Công-chúa điện hạ. Đệ tử tên Lý Mỹ-Linh, tước phong công-chúa Bình-Dương, hiện làm chưởng môn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 phái Mê-linh. Nhân quốc sự, đệ tử qua đây, xin cúi đầu kính lễ nhị vị Công-chúa điện hạ. Cầu © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nhị vị Công-chúa điện hạ phù hộ cho đệ tử tìm thấy kho tàng thời Tần-Hán, hầu đem về xây © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 dựng nước giầu dân mạnh.

 

Nàng lạy thêm bốn lạy rồi đứng đậy. gái hướng dẫn hai người vào nhà ngang. Ban trị sự đền © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 ân cần tiếp đón. Một phụ nữ lớn tuổi mang sổ quyên giáo ra. Thập phương kẻ cúng trăm đồng, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 người cúng một quan.

 

Vòng đến trước Mỹ-Linh, Thiệu-Thái, liếc nhìn thanh gươm hai người đeo bên hông. đưa mắt cho một lão già © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 râu tóc bạc phơ. Lão đến trước hai người cúi đầu hành lễ:

 

- Phải chăng nương họ Lý. Còn công tử họ Thân?

 

Mỹ-Linh kinh ngạc:

 

- Sao tiên sinh biết rõ thế?

 

Lão cung kính nói:

 

- Cách đây mấy ngày, nhị vị công chúa báo mộng rằng sắp một gái họ khuê danh Mỹ-Linh, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 một trai họ Thân tên Thiệu-Thái. Cả hai thuộc hàng con em đệ tử của nhị vị công chúa. Nhị © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 vị công chúa dặn chúng tôi phải chờ đợi hầu tiếp đón chu đáo.

 

Ông mời hai người vào một phòng khách, trang trí thanh nhã, cung cung kính kính mời ngồi. Cả ban trị © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 sự gồm mười người đềumặt. Họ đưa mắt cho nhau, rồi cùng quỳ gối hành đại lễ. Lão © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 già nói:

 

- Bọn chúng tôi, gồm mười người, trong ban trị sự đền, được nhị vị công chúa báo mộng rằng hai © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 vị thuộc con em đệ tử hai ngài. Sau này hai vị sẽ làm những truyện kinh thiên động địa. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Sự nghiệp còn hơn nhị vị Công-chúa. Nếu hai vị sai bảo gì, chúng tôi phải tuyệt đối tuân hành. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202vậy, chúng tôi xin kính cẩn cúi đầu nhận sự sai bảo của hai vị.

 

Mỹ-Linh, vội nói lời miễn lễ, ân cần mời ban trị sự ngồi. Họ thay nhau giới thiệu:

 

- Trưởng ban trị sự họ Trần tên Cương. Phó Trần Yên. Thủ quĩ Trần Sơn.

 

Mỹ-Linh thấy cả mười người đều họ Trần. Nàng ngạc nhiên hỏi:

 

- Tại sao ban trị sự đều họ Trần?

 

Trần Cương đáp:

 

- Nguyên đất này, xưa được phong cho Phương-chính hầu Trần Tự-Minh. Sau này con cháu người lập nghiệp khắp vùng. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Hồi Khúc-giang ngũ hùng làm vua Nam-hải, ban luật rằng chỉ người họ Trần mới được bầu vào ban trị © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 sự đền.

 

Mỹ-Linh cầm sổ quyên giáo. Nàng viết: Lý-Mỹ-Linh. Thân-thiệu-Thái kính cẩn dâng mười nén vàng, để tu bổ đền.

 

Thời bấy giờ, một nén vàng nặng mười lượng. Mỗi lượng vàng ăn một trăm lượng bạc. Mỗi lượng bạc ăn © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 mười quan tiền. Thành ra số vàng Mỹ-Linh cúng tới mười vạn quan tiền. Với số tiền này, thể © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 xây được bốn ngôi đền lớn hơn đền hiện tại.

 

Ban trị sự được hai Công-chúa báo mộng, những tưởng Mỹ-Linh, Thiệu-Thái thuộc giới lâm, giầu có. Nếu cúng, cao © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nhất một quan là cùng. Nào ngờ hai người cúng số vàng quá lớn. Họ mở to mắt ra, không © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nói lên lời.

 

Khi khởi hành, Mỹ-Linh đã có chủ tâm:

 

- Nếu ông nội, hay phụ vương, hay thúc phụ chính thức sai người sang tu bổ đền thờ hai vị © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 anh hùng thời Lĩnh-Nam, ắt triều Tống cho rằng Đại-Việt mưu đồ gì, e khó khăn cho việc thờ cúng. © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Âu ta mượn cớ hành hương, cúng vào quĩ. Như vậy không ai nói được.

 

Nàng mở bọc lấy ra mười nén vàng, sáng chói. Trên nén vàng đều khắc chữ Thiên-thánh nguyên niên. Trần © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Cương cầm thỏi vàng lên coi, rồi nói:

 

- Thực may mắn! nương cúng vàng đại Tống. Chứ nếu vàng Đại-Việt, bọn lão hủ phải nấu ra ngay, © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 bằng không e rắc rối to.

 

Mỹ-Linh cũng sợ khó khăn cho ban trị sự. Nàng viết thêm bằng chữ Hán: Số vàng mười nén này, trăm © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 họ góp lại. Chúng tôi thay mặt kính dâng. Viết xong nàng nghĩ:

 

- Ta bảo vàng của trăm họ cũng đúng. vàng này vốn của Triệu Thành đền cho người bị © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 Tự phóng ám tiễn giết chết trong đại hội giỗ Lệ-Hải vương. Số vàng bồi thường, một phần phủ © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 tuất gia đình nạn nhân. Một phần xung vào công khố Đại-Việt. Hôm ra đi, chú hai dặn ta mang © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 vàng Tống chi dùng, để khỏi bị lộ chân tướng. Bây giờ ta mới biết việc phòng trước quả thực © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 thuận tiện.

 

Ban trị sự thấy Mỹ-Linh thêm vào mấy chữ, họ nhìn nhau, như cùng thông cảm về sự tinh tế của © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nàng. Trần Cương chỉ vào một lão đầu bạc như cước:

 

- Đây Trần Thị-Như. đã trai giới ba ngày để hướng dẫn hai vị vào hậu điện diện kiến © gocnhotruyen.com - user:guest - ip:216.73.216.202 nhị vị Công-chúa điện hạ.

PHÁT HIỆN HÀNH VI SAO CHÉP!

Nội dung trên GocNhoTruyen được bảo vệ bản quyền.

Vui lòng không sử dụng DevTools hoặc sao chép nội dung.

#1 Chương 1: Mở đầu #2 Chương 2: Phật tính, ma tính #3 Chương 3: Thượng Giới Hồng-xà #4 Chương 4: Trưởng-lão Hồng-thiết-giáo #5 Chương 5: Võ lâm minh chủ #6 Chương 6: Cầm Chính Đạo Để Tích Tà Cự Bí -(nguyễn-công-trứ) #7 Chương 7: Tình Nghĩa Hồng-thiết #8 Chương 8: Chính tà quyết đấu #9 Chương 9: Lấy chết rửa tội #10 Chương 10: Bể Khổ Vô Bờ, -hồi Đầu Thị Ngạn #11 Chương 11: Kho Tàng Tần-hán #12 Chương 12: Vạn dặm gian nan #13 Chương 13: Trên Vịnh Hạ-long #14 Chương 14: Chính khí kẻ sĩ #15 Chương 15: Chân mệnh thiên tử #16 Chương 16: Tống Khu-mật Viện #17 Chương 17: Quân tử lập ngôn #18 Chương 18: Kỳ nhân dị sĩ #19 Chương 19: U cốc giai nhân #20 Chương 20: Dư Âm Bạch-đằng #21 Chương 21: Duyên việt, tình hoa #22 Chương 22: Viên giác đốn giáo #23 Chương 23: Chia hai thiên hạ #24 Chương 24: Chính Sách Bắc-cương #25 Chương 25: Trên Đỉnh Tản-viên #26 Chương 26: Tình việt, duyên hoa #27 Chương 27: Cây thuốc nở hoa #28 Chương 28: Gian Nữ Ma-đăng-gia #29 Chương 29: Chủ đạo tộc việt #30 Chương 30: Đoạn trường tơ vương #31 Chương 31: Tống cung bí sử #32 Chương 32: Quốc sách đại việt #33 Chương 33: Điểm huyệt mật pháp #34 Chương 34: Bạch-đằng Giang Quyền #35 Chương 35: Gánh Vàng Đi Đổ Sông Ngô, -đêm Đêm Tơ Tưởng Đi Mò Sông Thương -(Ca Dao) #36 Chương 36: Dã Tràng Se Cát Bể Đông, -nhọc Mình Mà Chẳng Nên Công Cán Gì -(ca Dao) #37 Chương 37: Tích Trù Động-đình Uy Trấn Hán, -danh Lưu Thanh Sử Lực Phù Trưng #38 Chương 38: Anh linh phảng phất #39 Chương 39: Lĩnh-nam Tam Tiên #40 Chương 40: Trên cánh đồng tương #41 Chương 41: Địa linh, nhân kiệt
Tiếp

Bình luận

Đăng nhập để tham gia bình luận

Đăng nhập ngay
💬

Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!

Thể loại & Tags

Tags: đọc truyện Anh Hùng Bắc Cương, Anh Hùng Bắc Cương Kiếm Hiệp, truyện Kiếm Hiệp hay, Anh Hùng Bắc Cương Lịch sử, truyện Lịch sử hay, Anh Hùng Bắc Cương full, Anh Hùng Bắc Cương online, read Anh Hùng Bắc Cương, Yên Tử Cư Sĩ Trần Đại Sỹ Anh Hùng Bắc Cương

Truyện Liên Quan

Xem thêm

Báo lỗi chương

Chương 18 — Anh Hùng Bắc Cương

Đã gửi báo lỗi!

Cảm ơn bạn đã đóng góp. Admin sẽ kiểm tra sớm nhất có thể.

App